Master-Etudes du Monde Lusophone

Autres parcours

Conformément au système LMD, le Master d’Etudes Lusophones est un tronc commun de formation qui se déploie sur 04 semestres. L’outil principal de travail est la langue portugaise. Les étudiants y reçoivent une formation générale et spécialisée axée sur les notions de littérature, d’esthétique littéraire, d’écriture, de civilisations, de linguistique, de didactique et de traduction.

Ces domaines d’études sont axés sur le Portugal, le Brésil et les pays de l’Afrique lusophone (Angola, Mozambique, Guinée Bissau, Cap-Vert, São Tomé & Príncipe). Le Master d’Etudes Lusophones prépare aux différentes spécialités du Doctorat en Etudes Lusophones.

C’est un Master d’enseignement et un tronc commun du semestre 7 au semestre 9. Au semestre 10, les étudiants élaborent et défendent un mémoire de Master devant un jury dûment constitué. La formation est organisée en 2 ans, sur 4 semestres comportant 30 ECTS (crédits) chacun soit 120 ECTS (crédits) au total. Les étudiants reçoivent leur formation au sein du Département d’Etudes Hispaniques et Lusophones (DEHL), anciennement dénommé Département d’Etudes Ibériques et Latino-Américaines (DEILA).

La formation au Département d’Etudes Hispaniques et Lusophones (DEHL) trouve son sens dans le déroulement de l’agenda politique établi par l’Etat de Côte d’Ivoire au niveau bilatéral avec les pays d’expression et de culture hispaniques et lusophones présents dans le monde entier.

Objectif (s)

  • L’objectif du parcours Master d’Etudes Lusophones est de former des étudiants spécialistes ayant un excellent niveau dans le domaine de la langue et de la culture correspondant aux grandes aires géographiques du monde lusophone (Portugal, Brésil, Angola, Mozambique, Guinée Bissau, Cap-Vert, São Tomé & Príncipe). La formation reçue leur permet d’approfondir les notions clés sur la littérature, l’histoire et la civilisation, la linguistique, la didactique et la traduction étudiées depuis la Licence.
  • La formation à la recherche permet des spécialisations dans plusieurs champs disciplinaires comme la littérature, l’histoire et la civilisation, la linguistique, la didactique ou encore la traduction.
  • Le Master d’Etudes Lusophones propose une formation accrue de littérature, d’esthétique littéraire, d’écriture, de civilisations, de linguistique, de didactique et de traduction axés sur le Portugal, le Brésil, l’Angola, le Mozambique, la Guinée Bissau, le Cap-Vert et São Tomé & Príncipe des époques anciennes à nos jours.
  • Il combine histoire littéraire, étude des genres (récit, poésie, théâtre), études des civilisations lusophones, analyse et interprétation des textes, fonctionnement et maniement de la langue portugaise dans différents contextes.
  • Il vise à une connaissance approfondie de la langue, de littérature et de la culture portugaises, de sa réception et de son évolution sur les différents continents.
  • Il permet de développer des compétences en analyse, synthèse, traduction et argumentation ainsi que des qualités de rédaction appréciées dans tous les domaines professionnels au-delà de la simple connaissance de la langue, la culture et la littérature des aires géographiques d’expression portugaise.
  • Il permet aux étudiants méritants de bénéficier de bourse de courts séjours (de 30 à 180 jours) dans les universités portugaises et brésiliennes partenaires.
  • Le cursus est complété par des enseignements portant sur l’entrepreneuriat, les métiers du tourisme, de la culture, des sciences de l’éducation, les langues étrangères et les TIC.

Compétences

L’étudiant titulaire d’un Master d’Etudes Lusophones est capable de :

  • S’exprimer correctement en portugais
  • Traduire tout type de documents
  • Connaitre l’évolution socio-historique et culturelle des pays dont le portugais est la langue officielle
  • Communiquer avec aisance à l’oral et à l’écrit
  • Analyser les fondements du discours : enjeux communicationnels et fonctions du langage en général, du portugais en particulier;
  • Construire et déconstruire un texte;
  • Synthétiser les documents textes et discours;
  • Mener une réflexion dialectique et comparative;
  • Construire une problématique;
  • Modifier, retranscrire, réécrire les textes et les discours;
  • Prendre en compte les réalités humaines dans un travail d’équipe;
  • Développer un esprit de curiosité sur les cultures, civilisations et arts;
  • Avoir un esprit d’ouverture, d’adaptation et d’innovation;
  • Savoir écouter, dialoguer;
  • Savoir utiliser les moyens contemporains de communication;
  • Travailler rapidement en équipe ou individuellement avec un objectif précis

Débouchés

S’offrent à l’étudiant diplômé d’un Master d’Etudes Lusophones, les possibilités d’insertion socio-professionnelles suivantes, non exhaustives :

  • Enseignant de la langue portugaise dans les collèges et lycées
  • Interprète /Traducteur, guide linguistique,
  • Attaché de presse,
  • Assistant de direction,
  • Chargé de clientèle,
  • Journaliste,
  • Assistant(e) de traduction ou dans les métiers de l’enseignement
  • Rédacteur de presse écrite
  • Critique littéraire, critique d’art
  • Lecteur /correcteur
  • Animateur culturel
  • Spin-doctor (Assistant personnel, conseiller en communication et marketing politique)
  • Concours administratifs
  • Adjoints administratifs
  • Chargés d’accueil
  • Secrétaires administratifs
  • Secrétaires d’administration scolaire et universitaire
  • Assistants Direction des Ressources Humaines
  • Métiers de la culture, de l’édition, du journalisme,
  • Agent dans l’évènementiel, le tourisme, l’hôtellerie ou du commerce international
  • Agent dans l’évènementiel, le monde du cinéma et les organisations internationales

Admission

Pour être admis en Master d’Etudes Lusophones, l’étudiant doit :

  • Etre titulaire d’une licence en portugais ou tout diplôme équivalent reconnu en équivalence.

NB : L’admission se fait par sélection.

Contenu de la formation

Contrôle de connaissance

Le Contrôle des connaissances se fait selon le mode opératoire suivant :

  • des notes des travaux Dirigés (TD) pour l’unique session sous forme d’exposé, de travail individuel ou de travail de recherche de groupe;
  • séminaires, mini-mémoires
  • des notes pour les examens sur tables pour l’unique session sous forme de travail individuel;
  • des notes sur tables pour l’unique session sous la forme de travail individuel.

Poursuite des études

S’il est admis au test de sélection de l’Ecole Doctorale, le titulaire du Master d’Etudes Lusophones peut poursuivre ses études dans les spécialités suivantes :

  • Doctorat en Littérature Portugaise;
  • Doctorat en Civilisation Portugaise;
  • Doctorat en Littérature brésilienne;
  • Doctorat en Civilisation brésilienne;
  • Doctorat en Littérature d’Afrique lusophone;
  • Doctorat en Civilisation d’Afrique lusophone;
  • Doctorat en Didactique de la langue et de la littérature lusophones;
  • Doctorat en Linguistique lusophone;
  • Doctorat en Traductologie lusophone;